Menü Başlangıç

“Fırtına” nereden geliyor?

 

Denizcilerin korkulu rüyası “Fırtına” nın  kelime olarak kökeni nereden geliyor diye düşündünüz mü hiç?

Mine Söğüt’ün Gergedan isimli öykü kitabını elime alana kadar ben de düşünmemiştim. Öykülerden birinde fırtına’nın latince fortuna’dan geldiği yazıyordu. Fortuna Yunanca kader demek.  Doğru olabilir mi diye kısa bir araştırmadan sonra doğru olduğunu şaşırarak gördüm.

Fırtına Fortuna’dan dilimize geçmiş. 

Fırtına = “Yun fortúna φορτούνα denizde şiddetli hava (Kaynak: LF sf. §305)İt/Lat fortuna kader, kısmet, kaza << HAvr *bhr̥-tu- HAvr *bher-1 taşımak, getirmek”

(kaynak: nisanyansozluk.com)

Fırtınayı Türkçe’ye  kader kısmet olarak almışız.  Kaderimizde sert hava varsa çekeriz anlayışı… 

Diğer dillere bakınca fırtına için kullandıkları kelimelerin kökeni genelde sert bir hava olayı.

İngilizce’de fırtına storm demek. Kökeni Almanca bir kelime olan  sturm,şiddetli hava demek. ve fırtına anlamına geliyor, Latince fırtına tempestas, kökeni hava durumu. Fırtına Latin kökenli tüm dillere tempestas olarak geçmiş. Arapça’da easifa, Farsça’da tüfan, Yunanca’da kataigída. Hepsinin kökeni  güçlü bir hava olayı… Türkçe’de ise kader, kısmet!

Kategoriler:Kıyıya Vuran Haberler

Tagged as:

Editör

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s